|275|2 한중번역 좋은곳. 여기를 추천해 드려요.

thepaincenter.co.kr

Qna
    중국인 남편 `우블리`에 대한 한중 양국 반응은?
  • 방송 후 중국 내 최대 포털사이트인 바이두의 우효광 프로필에 '우블리'라는 별명이 중국식으로 번역돼 추가 기재됐을 정도다. 중국 시청자들은 우효광이 한국에서 이같이 인기를 끄는 데에 놀랍다는 반응이다. 한 누리꾼은...
  • 전쟁? 제재? '쌍중단'이 답이다!
  • (번역: 임진희 원광대 한중관계연구원 연구교수)  * 위 글은 원광대학교 한중관계연구원과 산동대학교 중한관계연구중심의 양해각서(MOU) 체결 내용에 근거해 제공받은 원고이며, 필자의 견해는 원광대학교...
  • 선문대, 중국 롱위시안 국제문화전파중심 집행주석 명예박사학위 수여
  • 선문대는 30 여년 동안 한중간 학술과 문화교류에 많은 기여를 해 왔으며, 특히 1997년에 설립된 중한번역문헌연구소는 중국 어문학을 비롯해 국어학, 한문학 등 인접 학문 분야의 기초 데이터베이스 구축에 힘을 기울여...
  • "문학이 위축됐다? 급변하는 시대에 따른 위기감일 뿐"
  • 중국 지린성 창춘시에서 개최된 '제11차 한중작가회의'에 참가한 문학평론가 홍정선 인하대 교수(오른쪽)와... 자세히 밝힐 수는 없지만 한국문학번역원쪽에서 제안한 것도 있고, 내년부터는 새로운 형식의 교류가 이뤄질...
  • 학회소식(한국생물공학회 外)
  • 이화여대 통역번역연구소(소장 정하연)는 지난 22, 23일 창립 20주년 기념 학술대회를 개최했다. 권여선... 안동대 공자학원(이윤화, 사학과)은 지난 20일 '한중 전통건축과 현대문화'를 주제로 제4회 한중 유교·인문 교류...
블로그 뉴스 브리핑