|4434|2 구글 영한번역 좋은곳. 여기를 추천해 드려요.

thepaincenter.co.kr

Qna
    인간 vs AI… 이번엔 ‘번역’ 대결
  • 영한 번역은 350단어, 한영 번역은 750자다. 한국외대 통·번역대학원 출신으로 현업에 종사하고 있는 인간 번역사 4명이 구글, 네이버, 시스트란의 번역기...
  • 싱겁게 끝난 번역대결…인간, AI에 완승
  • 이들은 문학, 비문학 지문 4개를 놓고 50분 동안 각각 영한, 한영번역을 진행했다. 그런 다음 구글번역, 네이버 파파고, 시스트란의 번역결과가 공개됐다. 영어지문을 한글로 번역한 대결에선 문학, 비문학 모두...
  • AI 번역으로 맞붙은 구글과 네이버…승자는?
  • 구글코리아는 29일 역삼동 구글코리아 사무실에서 ‘AI 혁신의 시대: 구글 포토와 구글 번역’ 기자간담회를... 업계 관계자는 “파파고를 이용해보면 영한 번역과 한영 번역에서 뛰어나다는 것을 알 수 있다”면서도...
  • ‘폭소 유발’ 자동번역기, “맥주 싸게싸게 마셔라” 결과는?
  • 현재까지 가장 많은 언어(56개)를 제공하는 ‘구글 번역’, 한국전자통신연구원... 정도가 번역기 사용 팁인 걸까. 같은 문장을 다른 번역 앱에도 적용해보았다. 지니톡은 현재 영한·한영 번역만 지원한다. 여행...
  • [포토] 인간 vs 인공지능 번역 대결
  • 국제통역번역협회(IITA) 소속 전문 번역사들이 21일 서울 세종대학교에서 구글 번역기와 네이버 번역기... 국제통역번역협회(IITA)와 세종대학교·세종사이버대학교 공동 주최로 열린 이번 대결은 영한번역은...
블로그
    번역 속도는 빼고 번역 품질만 평가한 이상한 대회
  • 이번 대회에는 경력 5년 이상의 번역사 4명과 구글(구글 번역), 네이버(파파고), 시스트란 등 신경망 번역 기술이 적용된 인공지능 번역기 3대가 참여했다. 영한 번역과 한영 번역 등 두 가지 부문을 놓고 문학, 비문학 등...
  • 네이버 자동번역, 왜 갑자기 좋아졌을까
  • 자동번역기의 품질이 화제가 되고 있습니다. 네이버가 새롭게 자동번역 기술을 선보였는데 구글의... 이 때문에 현존하는 어떤 자동번역기도 만족스러운 한영-영한 번역 품질을 제공하지 못합니다. 이런 상황에서...
  • 알파고와 번역 솔루션이 만나면? 문맥 이해 UP!
  • 사용하는 구글, 네이버부터 통·번역시장 선두주자인 시스트란까지 NMT 방식을 자사 제품에 적용했다. 보다 매끄러운 문맥을 지원하기 위함이다. 가장 눈에 띄는 효과를 보인 건 한영 또는 영한 번역이다. 기존...
  • 인공지능으로 더 똑똑해진 '구글 포토'과 '구글 번역' 사용법 무료 강의 개최
  • 최근 인공지능이 적용되어 구글 번역의 영한 번역 기능이 얼마나 향상되었는지, 번역 서비스에 인공지능이 적용되는 원리는 무엇인지 등도 함께 강의한다. 'Google로 똑똑해지는 방법: 인공지능으로 똑똑해진...
  • 구글 한영번역, 일본어 거치면 더 정확한 까닭
  • 최근 소셜 네트워크 서비스에는 ‘구글 번역기 활용 방법’이라는 이미지가 인기다. 구글 번역기 사용이 뭐... 영어 번역기 시장도 거의 사라지다시피 했다. 1990년대 후반 PC와 CD롬, 인터넷이 도입될 무렵만 해도 영한...
뉴스 브리핑